Publications
Ex Tempore
pen club
Photos
Links
Guestbook

  vita brevis, ars longa (Seneca) English Spanish Franch German
 
Home / Poetry R. M. Rilke / My Poetry (in all languages - Word 2000 - more texts to follow)    drawing of Hradcany (Hradchin) by Martin Andrysek (2004)
    
I started
counting on
on 16.VI.2004

813384


 

English

 

At the Sydney Opera House (December 2013)

Vacationing down Under: A rhymed Essay (published in Ex Tempore XXIV, December 2013)

Hiking in Engadine, published in Ex Tempore vol. XXII, december 2012

Skiing published in UN Special No. 692, February 2010, p. 35. Also published in the literary journal of the University of British Columbia, Vancouver, Esoteric 2010, p. 22.

Poetry of Silence (published in Ex Tempore XX, December 2009)

Churches: a rhymed essay - with 43 strophes and 48 endnotes to celebrate the many churches and cloisters I have visited and loved.

At 60 (to celebrate my birthday!)

Alma Mater GSD

Variations on a Theme (to my students)

Elysian Rune (a short epic in trochaic tetrameter, inspired by the Kalevala, published in http://sfd.at/akademie/2006/klassen/kalevala-en/allebeitraege/showWork.pt?startAt=0&workID=3
revised version published in Ex Tempore, vol. 17, p. 121)

Manichaean games (black and white, good and bad, topdog underdog, published in Ex Tempore vol. 17, p. p. 102)

Harmony, 2005 (published in Ex Tempore, Vol. XV)

Four Poems for Peace (Beatitudes, Apocalypse, Panem et Circenses, Dinosaurs) -
Ex Tempore Vols.XII & XIII 2002/3

The Young Poet (1989, published in UN Special No. 471, December 1989, p. 31 )

Ubi officium, ibi patria (1992 Ex Tempore III, p. 28)

UN: our second family - Russian version (1992 Ex Tempore III, p. 29)

Channel Surfing
(1995 Ex Tempore. Vol. VI, p. 48)

The Cursor
(1994 Ex Tempore, Vol. V, p. 68)

Manuel de Falla, 1976 (published in Ex Tempore No. 2, 1991, p. 15)

Free human rights
( published in the UN Special, September 1991,
sung at the concert of Chic Street Man
at the Grand Casino of Geneva, Monday 17 February 1992, p. 5 of the program)

 

   
German"

Lebenswege (2002)

Beglueckt, a similar message as above, but in free verse, 1992
"Beglueckt" was translated into Chinese and published in Shanghai in 2003
in the literary magazine Baihuanyuan. Click here for scan. Click here for Word document.

Stufen (poem by Hermann Hesse, translated in Grindelwald 2007)

Brot und Spiele (translation of my anti-war poem Panem et Circensis by Annelie Bergmann, and published in the yearbook of the Friedrichsschule Luckenwalde 2006, p. 17)

   
French

Frisson (14 février 2012

Guantanamo (Novembre 2008)

 

Salève, Parnasse genevois
(première version publiée dans Ex Tempore XII (2001) p. 20,
version révisée, publiée dans le UN Special du mars 2009, p. 50
and in the AAFI/AFICS Bulletin, Vol. 68, No. 2, Avirl 2009, p. 18-19)

Airs de Bohème (traduction de Rainer Maria Rilkes "Volksweise") publié dans l'Escarpe, 2007


 
Spanish

Amor y cólera, Rapsodia o impresiones de un lector (Ex Tempore Vol., V, 1994, p. 69, also published in the PEN Anthology 1998, co-edited by the PEN Suisse romand, Deutschschweizerisches PEN and Centro PEN della Svizzera italiana e Retoromancia)

Desengaños (Ex Tempore, Vol. II, 1991, p.29)

Alientos (Ex Tempore, Vol. IV, 1993, p. 19)

A mi ordinador (published in Ex Tempore V, 1994, p. 68)

 

 

Dutch

Windvang (written at the town of Goedereede, during a cycling tour through South Holland on 16 June 2006)

Sinterklaas voor Juf (5 December 2006)

Sinterklaas is lekker bezig (poem written for my Dutch class, 5 Decmeber 2005)

Geluk (written while cycling through the tulip fields of Egmond-Binnen in Holland, 7 May 2006)

Copyright ©2004-2011 Alfred de Zayas. All contents are copyrighted and may not be used without the author's permission. This page was created by Nick Ionascu.